Super Translator Checklist

checklist.jpeg

In our previous article, we shared a few tips to set aspiring translators on the path of success.

Now that you have recurring projects from a good number of clients, how do you make sure that you deliver your best work every time?

Here is a quick checklist that might be useful.

1. Before starting a project

  • First, do not start without receiving a PO or written confirmation from your client! Sudden cancelations are not unheard of.

  • Do not wait until the last minute to start!

  • Read the entire document before starting.

  • Check if there is any existing reference document.

  • Read all the reference documents.

  • Identify the terms to research.

  • Communicate any question to the client (BEFORE beginning the project).

  • Secure specialized dictionaries and glossaries.

2. During the translation

  • Make use of all the reference material and instructions provided.

  • Translate non-literally.

  • Choose appropriate vocabulary.

  • Make sure that the style of the target content flows naturally.

  • Verify all names and numbers in the target content.

  • Save the translated content (back up!).

3. After completing the translation

  • Run a spellcheck for spelling and grammar errors.

  • Verify all numbers (and their proper localization).

  • Verify all names.

  • Verify punctuation.

  • Check that there are no typos.

  • Check letter cases.

  • Check the numbering throughout the document.

  • Check all titles and headings.

  • Check that the headings are coherent with the text body.

  • Check that no content was omitted.

  • Review the translation once just after finishing.

  • Review the translation one more time (later).

That's all!

Happy translating!